top of page

SPEDCoaching Group

Public·21 members
Ryan Robinson
Ryan Robinson

Pandemic Felirat Magyar


In 2022, countries will start negotiating a global pandemic accord to strengthen the governance, financing, and systems and tools the world needs to prevent, prepare for, detect and respond rapidly to epidemics and pandemics.




Pandemic felirat magyar


Download Zip: https://www.google.com/url?q=https%3A%2F%2Ftinourl.com%2F2uiTUm&sa=D&sntz=1&usg=AOvVaw3IsnGuNraGvJ_5BWaor5JI



The pandemic gave the workplace a new meaning and changed the role of devices dramatically as well as accelerating digital trends that were already underway. Our vision is increase value for our customer and by providing a human-centric workplace - give our customers the power to see into their future.


2020 was also a special year for the Hungarian Investment Promotion Agency (HIPA). Although operations were still normal at the beginning of the year, the pandemic that started in the spring brought about unprecedented challenges for both investors and the country at large. Despite the circumstances, HIPA contributed to the implementation of 907 projects in 2020, as a result of which investment worth EUR 4,078 million is realized in Hungary, creating 12,914 jobs.


In addition to the above, and in view of the pandemic situation, 810 companies applied for two competitiveness programmes launched under the Economic Protection Action Plan last year, undertaking to invest over EUR 1.6 billion. On top of the implementation of investments, the medium-sized and large enterprises under the programme adversely affected by the outbreak of the coronavirus have pledged to retain their employees and create an additional 2,802 jobs.


Examining the above mentioned 97 projects according to country of origin, it can be observed that Asian investments (coming from South Korea, Japan, China and India) are continuing to expand. These investors are implementing 30 investment projects (30.9% of all projects) in the value of EUR 1,165 million, creating 3,612 new jobs for the Hungarian national economy.In terms of investment volume, China ranks first with a weight of 27.1% (EUR 664 million) while South Korea is in third place (17.8%, EUR 436 million). The largest new investment of EUR 184 million is being made by China-based Semcorp, but in addition, the projects by Lenovo and Shenzen Kedali are other major Chinese investments worthy of note.South Korea is also a dominant stakeholder among the investors, with Doosan's reinvestment project taking the lead with an investment of EUR 206 million, though new Korean companies such as Dongwha and Iljin Materials have also emerged.With 20 projects, Germany has made the most number of new investments, while it took third place in regard to jobs, creating 1,454. With 2,496 jobs, the United States heads the list of job creation, this figure constituting 24.7% of all jobs created.In terms of sectoral breakdown, the expansion trend of the electronics sector and electromobility continued; in particular, manufacturers of components for electric vehicle batteries launched major investments. Thanks to the 22 projects in this area, 3,320 new jobs will be created and EUR 808 million will be invested.It remains an important objective to attract as many high value-added investments as possible to Hungary's service industry. A significant result in this respect, is that business service centres, ICT investments as well as research and development projects accounted for a large proportion of last year's results with 25 projects and more than 3,000 new jobs. The decision of the New York-based Diligent Corporation is certainly prominent: it sets up its Global Product Development Centre in Budapest and will initially create 300 jobs for engineers.Among the investments, special emphasis was placed on the food industry, partly due to the pandemic situation, since this industry represents over 10% of the projects both in terms of the amount invested and the number of projects.It is particularly gratifying to be able to replace all or some of the jobs that have been lost through new investment projects. One such investment is Wellis' new plant in Ózd, where 800 new jobs will be created, but similarly important developments have also been launched in Gödöllő, Jászberény and Nemesvámos.In addition to sectoral diversification, the balance in geographical distribution is also a priority. In 2020, at least one new investment decision was made in favour of each of Hungary's counties. Most of the investments were linked to Pest County, followed by Budapest, with the third place on the podium taken by Borsod-Abaúj-Zemplén County.Hungary's achievements in the field of investment promotion were again recognized with several international awards last year: HIPA won the title for the region's best investment agency for the second time at the annual congress of the Annual Investment Meeting (AIM). Based on the Best to Invest 2020 report of Site Selection Magazine specializing in investment topics, Hungary was listed among the 10 best investment target countries in the world for the third time, and HIPA maintained its first place as the region's best investment promotion agency for the third time in a row.


Amikor indult a Netflix itthon, még nem voltak magyar feliratok, de idővel több forrásból is megindult a feliratok készítése, s bár korábban is kerültek fel magyar specifikációk, a folyamat igazán csak most indult be, a szlovák és a horvát piaccal egy időben.


Az erősen érdekelne, hogy némely sorozatnak nem egymás utáni részeihez van felirat, hanem random. Ezt vajon hogy sikerült összehozniuk, és mi a logikája? Meg annak, hogy eltüntenek egy egész sorozathoz tartozó komplett feliratozást? Ehhez mit szól az, aki fizet érte, és nézné?


a románok a kezdetektől kaptak specifikációkat, mint a lengyelek vagy a törökök, ezért emeltem ki a szlovákokat és a horvátokat, mert mi velük párhuzamosan kapjuk. és tény, hogy sok mindenhez már premier idején van román felirat, vagy olykor szinkron.


Ez így akárhogy is nézzük hatalmas BS! Már ne is haragudjunk bármennyire is szuper (felirat minőségétől függően persze) hogy van magyar sub de ez a randomitás nagyon gáz. Értem én hogy pl egyes részek előbb elkészülnek de mi értelme kiadni? Miért nem várják akkor be míg kész egy teljes évad? Még nézni se érdemes így főleg a Netflix originálokat. Ezért egy fillért se adnék még akkor se ha nem tudnék angolul akkor se. Akárki akármit mond ebben semmi logika nincs. Ez olyan mintha a félig megfőtt kaját ennénk meg. :D


viccen kívül, minden csak nézőpont kérdése. van, aki azt látja, hogy 4 sorozat már kapott teljes évadra feliratot (1-et pedig elkezdtek az első résztől), te pedig azt, hogy két sorozatnál random dobáltak ki. nyilván azokkal várhattak volna (a teljeseknél is voltak hiányzó feliratok), mert tényleg vicces, a kérdés, hogy ha nem lenne a listában a daredevil és a jessica jones, akkor a kevesebb felirat láttán vajon pozitívat írtál volna?


egyszerűen csak becsukod a szemed, és akkor nézel a posztra, amikor már ott szerepel a két sorozatnál, hogy S1, illetve S1-S2. addig nem is kell tudomást venni arról, hogy néhánnyal több felirat van.


Maga a tény, hogy készül felirat nagyon jó, bár továbbra se tudom mennyire minőségiek ugye. Viszont a negatív véleményem csak annyiban merül ki hogy szerintem hülyeség kiadni így összevissza a részeket. Mert minek? Aki nézni szeretné úgyse fogja ebben a sorrendben megnézni hanem megvárja míg kész legalább 1 évad. Egyébként a listából jelenleg egyik se érdekel ill. talán a Narcos mivel azt még nem láttam a 2 Marvelt meg ugye végig. Viszont engem addig közelről se érint a dolog amíg legalább azokhoz nem lesz aznap felirat amiket a Netflix gyárt. Gondolok itt főleg a sorozatokra. Nem tudom mi kell ehhez nyilván sok munka főleg de ha más megtudja oldani akkor szerintem mi is hiszen jogdíjak nem kötnek minket, hisze nem hinném hogy bármelyik Netflix original sori valaha is tévébe kerül. Szóval én alapból azokra gyúrnék hiszen azok iránt érdeklődnek a legtöbben. Aztán jöhetnek ezek a totál random sorozatok. Bár nekem még mindig magas miért nem keresik fel a fansubosokat akik csináltak feliratokat már elég sok Netflixen fellelhető dologhoz. Tuti, hogy még akár ingyen is odaadnák a munkájukat egy reklám fejében. Tudom jogdíjak meg a gyöpös ügyvédek mindenért pénzt akarnának akkor is ha a készítőt magát ez a rész nem érdekelné de épp ezért nem haladunk semerre és épp ezért van az hogy ugyan annyit fizet a jó magyar meg más ország embere is mint az amcsik 10-ed vagy országtól függően több tartalomért.


Tudom magát az okokat de nem tudom felfogni miért nem éri meg nekik, nem a Netflixnek hisz ez nem az ő saruk, hogy mindenhol ugyan az legyen elérhető. Én hajlandó lennék akár kicsivel többet is fizetni ha a tartalom 100%-át kapnánk, a magyar sub még nem is érdekelne igazából elég az angol. Arról nem beszélve hogy az Online PREMIER filmeknek mekkora bevétele lenne. Rengeteg ember befizetné akár a mozijegy dupláját is csak hogy ne kelljen elmennie moziba, a bűzbe meg a sok majom mellé akik nem bírják befogni a lepénylesőjüket. Csak hogy pár rossz dolgot említsek a moziból. És ez főleg a vidékieknek mint nekem pl érné meg. Pesten kb 1500Ft egy normál jegy én hajlandó lennék a dupláját is fizetni a Netflixnek vagy bármilyen cégnek ha aznap láthatnám otthonról bármelyik új filmet.


így marad a professzionális megoldás, ami vagy jobb, vagy nem. de maceramentes, és az sem sokkal lassabb, és idővel, amikor premier előtt meglesznek a netflixes friss megjelenések feliratai, akkor meg már mindegy lesz.


Magyar Netlixről számokat még nem olvastam, vagy elkerülte figyelmemet. Viszont minőségi feliratok nélkül lehetetlen a jelentős terjedése. És arról még nem is szólva, hogy a magyarok többsége még mindig ragaszkodna a szinkronhoz. Ez a részek kihagyása meg érthetetlen, teljesen amatőr dolog.Az igazán nagy probléma, hogy kis piac vagyunk, nyilván a számok megmutatják, hogy mi éri meg. Részemről nagyobb gond, hogy mondjuk az Amazon kínálata jobban érdekel. Nagy valószínűséggel azért hamarabb fogok fizetni. 041b061a72


About

Welcome to the group! You can connect with other members, ge...
bottom of page